L'API de traducció centrada en la privadesa amb preus predictibles

Sense entrenar amb text de clients. Sense facturació per tokens. Opcions de desplegament privat.

Instal·la la CLI
npm install -g prompsit-cli

Empreses d'arreu del món hi confien

trusted by companies worldwide

Per què triar Prompsit API?

EmpresarialConformitat

Ús predictible de l'API

  • Límits transparents
  • Sense facturació per tokens
  • Fluxos de treball clars
A midaPrivadesa

Privada per disseny

  • Sense entrenar amb text de clients
  • El contingut dels segments no es desa als registres de sol·licituds
FiabilitatEscala

Preparada per a producció

  • Tasques asíncrones en cua
  • Objectius de disponibilitat
  • Lliurament eficient
TransparènciaObertura

Enrutament de MT transparent

  • Metadades del motor
  • Components de MT de codi obert
FitxersCLI

Formats de fitxer i gestió d'etiquetes

  • Office i subtítols
  • Formats per a desenvolupadors
IdiomesVarietats

Parells i variants únics

  • Conversió de varietats
  • Suport de llengües amb pocs recursos

Dissenyada per a més que traduir idiomes principals

Combina MT neuronal, motors basats en regles i conversió de variants en una sola integració.

Idiomes admesos

EnglishGermanFrenchSpanishPortugueseCatalanGalicianDanishNorthern SamiItalianDutchPolishRussianArabicChineseJapaneseKoreanUkrainianNorwegian BokmalNorwegian Nynorsk

Variants regionals

English (US)English (UK)Portuguese (Brazil)Portuguese (Portugal)French (Canada)French (France)Spanish (Spain)Spanish (Latin America)ValencianValencian GVAValencian university style

Mozilla & OPUS-MT

Traducció automàtica neuronal

MT neuronal amb CTranslate2 per a traducció general en els parells d'idiomes admesos.

en↔fren↔deen↔esen↔iten↔pten↔nlen↔plen↔ruen↔aren→zhen↔jaen↔koen↔uken↔ca

Apertium

Traducció automàtica basada en regles

Cobertura especialitzada de llengües regionals europees.

es↔caes↔ptes→pt-BRnb↔nnes↔glda↔nbda↔nnse→nbes→ca-valenciaes→ca-gvaes→ca-uni

AltLang

Conversió de variants lingüístiques

Converteix entre variants d'un idioma tot preservant el significat i la terminologia.

en-US↔en-GBpt-BR↔pt-PTfr-CA↔fr-FRes-LA↔es-ES

Prompsit enfront de les API de MT genèriques

Una opció d'API pràctica quan importen la privadesa, les llengües regionals i el control del flux de treball.

Privadesa de dades

Prompsit

Sense reutilització de contingut per entrenament, logs sense contingut de segments, fitxers/resultats asíncrons amb retenció configurada i dades TM/corpus creades per l'usuari sota el seu control.

MT de les grans tecnològiques

La retenció, els logs i els controls de workflow varien segons proveïdor, pla i integració.

Transparència del motor

Prompsit

Enrutament clar entre Apertium, AltLang i Mozilla & OPUS-MT.

MT de les grans tecnològiques

La visibilitat de models i encaminament varia segons proveïdor i funcionalitat.

Llengües regionals

Prompsit

Cobertura de català, gallec, variants del noruec, sami septentrional i varietats lingüístiques.

MT de les grans tecnològiques

Bon suport d'idiomes principals, amb cobertura regional i de pocs recursos variable segons proveïdor.

Opcions de desplegament

Prompsit

SaaS centrat en API a l'endpoint edge, fluxos de treball privats i possibilitats de desplegament privat per a equips regulats.

MT de les grans tecnològiques

Les opcions de desplegament i connectivitat privada varien segons proveïdor i contracte.

Adequació al flux de treball

Prompsit

Traducció, gestió de fitxers, neteja, puntuació i avaluació al voltant d'una sola API.

MT de les grans tecnològiques

Les funcions de revisió, QA i preparació de dades sovint es documenten com serveis o workflows separats.

Fluxos de treball reals

Casos d'ús més enllà de la simple traducció de text

Reutilitza l'API en la localització de productes, la documentació, les necessitats lingüístiques del sector públic i els fluxos de qualitat de MT personalitzats.

Retenció controlada

Traducció interna per a sectors regulats

Dona suport a contingut de salut, finances, àmbit legal i sector públic on el tractament de dades és important.

Fitxers de recursos

Localització de cadenes d'UI i UX

Tradueix cadenes d'aplicacions, fitxers de recursos i textos de producte tot preservant els fluxos de treball de desenvolupament.

Variants regionals

Adaptació de variants regionals

Adapta contingut de mitjans, iGaming i producte entre varietats regionals d'un idioma.

Documentació

Bases de coneixement multilingües

Automatitza la traducció de documentació, preguntes freqüents, contingut de suport i centres d'ajuda a gran escala.

Llengües regionals

Administracions i llengües regionals

Dona servei a llengües regionals que els proveïdors de MT genèrics solen desatendre.

Fluxos personalitzats

Fluxos de revisió i qualitat

Integra la traducció en fluxos d'edició, avaluació i QA específics de domini.

Preguntes freqüents

Tot el que necessites saber sobre Prompsit API

Què puc crear amb Prompsit API?
Pots afegir traducció de text i documents, conversió de variants regionals, memòria de traducció, avaluació de qualitat, puntuació de corpus i anotació de corpus a un producte o flux de treball intern a través d'una sola API REST.
Com començo?
Sol·licita accés, instal·la la CLI amb npm install -g prompsit-cli, executa prompsit login o autentica't a l'API REST mitjançant /v1/auth/token. La documentació interactiva actual de l'API està disponible a edge.prompsit.com/docs.
Com es tracta el text dels clients?
El text dels clients no es reutilitza per a entrenament. Els registres de sol·licituds eviten el contingut dels segments d'origen, mentre que les dades de les tasques asíncrones segueixen una retenció controlada perquè els fitxers pujats i els resultats de les tasques es puguin netejar automàticament.
Com es mesuren l'ús i els límits?
L'ús es basa en caràcters, taxes de sol·licituds, bytes de corpus i tasques concurrents en lloc de facturació per tokens. Els comptes poden consultar l'ús actual a través de l'API, i els límits de cada nivell són explícits.
Quins idiomes s'admeten?
Els idiomes admesos inclouen anglès, alemany, francès, espanyol, portuguès, català, gallec, danès, sami septentrional, italià, neerlandès, polonès, rus, àrab, xinès, japonès, coreà, ucraïnès, noruec bokmål i noruec nynorsk. L'endpoint /v1/translation/languages exposa la matriu de parells activa.
Pot traduir fitxers i conservar l'estructura?
Sí. La traducció de documents s'executa com una tasca asíncrona i admet fitxers d'Office, PDF a DOCX, XLIFF, PO, JSON, YAML, HTML, Markdown, CSV/TSV, subtítols, XML i text pla, amb descobriment de formats disponible des de l'API.
Com funciona la selecció de motor?
L'API exposa els parells disponibles a través de /v1/translation/languages, i les sol·licituds s'enruten segons el parell i el perfil admesos a Apertium, AltLang o Mozilla & OPUS-MT.
Admet fluxos de qualitat i de dades?
Sí. L'API inclou puntuació de qualitat amb mètriques com BLEU, chrF, MetricX i COMET, a més de fluxos de puntuació i anotació de corpus per a la preparació de dades i els fluxos de revisió.
En què es diferencia de DeepL, Google Cloud Translation o Amazon Translate?
Aquestes plataformes posen l'accent en grans API de MT de propòsit general, traducció de documents, glossaris, quotes i integració al núvol. Prompsit API se centra en els controls de privadesa, l'enrutament de motors transparent, la cobertura de llengües regionals, la conversió de variants, els fluxos de treball per a desenvolupadors amb CLI i les eines de qualitat/dades de MT al voltant de la mateixa API.

Crea fluxos de traducció privats amb Prompsit API

Comença amb una clau, prova l'API i connecta la traducció, la gestió de documents i l'avaluació de qualitat al teu flux de treball de producte.