Prompsit, una empresa fundada por los creadores de Apertium

Nuestra historia empezó hace más de diez años en el grupo Transducens del Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics de la Universitat d’Alacant. Allí se desarrolló InterNOSTRUM (1999), el primer traductor para español y catalán de uso libre en Internet. Su excelente calidad y rapidez fueron la clave del éxito de uso de este traductor. Tres años más tarde (2002), el grupo construyó un traductor de características funcionales similares para el portugués y el español, el Traductor Universia. El traductor es usado por miles de personas a través del portal Universia.

En 2005, esta tecnología de traducción se reescribió y liberó como software libre bajo la plataforma Apertium. La plataforma acoge actualmente un gran número de traductores automáticos y herramientas lingüísticas y cuenta con una comunidad de desarrolladores y usuarios en continuo crecimiento. En Apertium confluyen la investigación fundamental y su aplicación a la industria.

Prompsit se creó con el objetivo de responder a la demanda de servicios profesionales en torno a Apertium y de aprovechar el know-how de sus desarrolladores e impulsores originales. La creación de la empresa en 2006 estuvo acompañada del premio IMPIVA/CEEI al proyecto más innovador en el concurso de Nuevas Ideas Empresariales de la Fundación Empresa Universidad (Fundeun).

A lo largo de estos años, nos hemos especializado en la creación de soluciones de traducción automática personalizadas, lo que nos ha permitido continuar el desarrollo de Apertium, combinado también con otras tecnologías. Asimismo, motivados por las necesidades de nuestros clientes, hemos creado otras tecnologías lingüísticas relacionadas con la extracción de información o el análisis de sentimiento.

 
 
 

Un equipo en red

El equipo de Prompsit, sus socios y aliados provienen de distintas áreas de conocimiento que se combinan en el campo de la ingeniería lingüística desde un enfoque interdisciplinar. Por el equipo han pasado personas que consideramos parte de lo que somos: Carme Armentano i Oller, Jesús Mateo Gonzálvez, Francis M. Tyers, Mireia Ginestí Rosell, Susana Tudela, Boyan Ivanov Bonev, Víctor Verdú Franco, Santiago Cortés Vaíllo.

Además, contamos con varias alianzas estratégicas para llevar a cabo algunas de las actividades clave de la empresa, como, por ejemplo, Transducens, el grupo de investigación del que nació Prompsit; Apertium y su comunidad de desarrolladores; Soleil Traducciones, la agencia de traducción con la que colaboramos habitualmente; AE Consultores, nuestra asesoría de márketing y estrategia o BCG Group, nuestra asesoría laboral, fiscal y contable. Muchas otras personas nos asesoran, nos inspiran, colaboran con nosotros o nos siguen. De todas ellas aprendemos y con todas disfrutamos compartiendo el día a día.

Los que formamos Prompsit somos:

Gema Ramírez Sánchez

Directora general. Socia fundadora. Licenciada en Traducción e Interpretación. DEA en Aplicaciones de la Informática. Más de 10 años en el desarrollo de tecnologías de traducción y 6 al frente de Prompsit. Te ayudará a entender cómo una tecnología tan sofisticada puede ser útil en tu negocio.

Miriam Antunes Gonçalves

Directora de administración, finanzas y recursos humanos. Socia fundadora. Licenciada en Fonoaudiologia. Máster en Lingüística Aplicada. Más de 10 años en el desarrollo de tecnologías de traducción. Cuida de que los asuntos administrativos, legales, laborales y financieros estén en perfecto orden.

Sergio Ortiz Rojas

Director técnico. Socio fundador. Ingeniero en Informática. DEA en Aplicaciones de la Informática. Más de 12 años en el desarrollo de tecnologías lingüísticas. Si existe una solución para una necesidad técnica en el ámbito lingüístico, Sergio la conoce y te la propondrá. Si aún no existe, la diseñará y desarrollará junto con el resto del equipo técnico, adaptándola a tus necesidades.

Mikel L. Forcada

Director de investigación. Socio fundador. Catedrático de Lenguajes y Sistemas Informáticos. Doctor en Ciencias Químicas. Secretario de la EAMT y presidente de SaLTMiL. Más de 14 años de investigación en traducción automática. Hace de puente entre el grupo Transducens de la Universtat d'Alacant y Prompsit para propiciar la transferencia de tecnología y conocimiento que se aplican después en la industria.

Encarnación Gómez Alcaraz

Desarrolladora de tecnologías de la lengua. Ingeniera en Informática. DEA en Aplicaciones de la Informática. Su experiencia abarca un amplio abanico de conocimientos en traducción automática, herramientas de control de calidad, procesamiento de corpus, desarrollo web, aplicaciones de usuario, etc.

Alicia Nieva Díaz

Directora comercial. Licenciada en Traducción e Interpretación. Especialista en comercio exterior en mercados tan variados como el californiano o el brasileño. Desde el primer minuto, pondrá en marcha su excelente capacidad para proponer soluciones a tus necesidades.

Jorge Ferrández Tordera

Desarrollador de tecnologías de la lengua. Ingeniero en Informática. Master en Tecnologías de la Informática. Experto en recopilación y procesamiento de textos paralelos, una habilidad fundamental en procesamiento del lenguaje natural para aplicaciones multilingües.

Juan Antonio Pérez Ortiz

Socio fundador. Doctor en Ingeniería Informática. Más de 10 años de investigación en el área del procesamiento del lenguaje natural. Experto en tecnologías de la web y computación en la nube. Director del grupo de investigación Transducens de la Universitat d'Alacant. Asesora a Prompsit sobre actualidad y nuevas tendencias en tecnologías lingüísticas. Colabora en actividades de I+D+i y en la captación de talento.

Felipe Sánchez Martínez

Socio fundador. Doctor en Ingeniería Informática. Más de 10 años de investigación en traducción automática y herramientas de ayuda a la traducción. Asesora y colabora con Prompsit en labores de I+D+i, fundamentalmente relacionadas con la línea de traducción automática.

Rafael C. Carrasco

Socio fundador. Catedrático de Lenguajes y Sistemas Informáticos. Doctor en Física, Doctor en Informática y especialista en inteligencia artificial y en bibliotecas digitales. Director adjunto en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Participa en la labor de transferencia de tecnología y conocimiento entre la Universidad de Alicante y Prompsit.

Susana Santos Antón

Socia fundadora. Ingeniera en Informática. Su experiencia como investigadora en el grupo Transducens y su interacción con el equipo que más adelante formaría el accionariado de Prompsit, la llevó a apostar por la empresa desde el principio.

 

Tecnologías libres, personalizables y de calidad

Entre las tecnologías que Prompsit desarrolla o con las que trabaja, destacan: Apertium, Moses, Bitextor, OmegaT, LanguageTool, LibreOffice, Extractium, y Opinum. Todas ellas poseen unas características que les aportan numerosas ventajas competitivas puesto que son:

  • Software libre: se elimina el coste por licencia. Nuestros clientes pagan sólo por nuevos desarrollos, adaptaciones, mantenimiento o servicios complementarios.
  • De calidad: ofrecemos la mayor calidad posible a través de la personalización de nuestras tecnologías a casos de uso específicos.
  • Personalizables: si, al probar nuestras tecnologías, consideras necesaria una mejora o adaptación, cuenta con nosotros. La adaptación a necesidades no cubiertas es nuestra especialidad.
  • Fácilmente integrables: nuestras soluciones se integran fácilmente en el flujo de trabajo habitual de las empresas con las que trabajamos. Las nuevas funcionalidades integradas conllevan un ahorro valioso de tiempo.
  • Dinámicas: nuestras tecnologías están en evolución constante gracias al modelo de desarrollo colaborativo propiciado por el software libre. El beneficio para nuestros clientes es, por tanto, ilimitado.
  • Sólidas: nuestras tecnologías llevan funcionando varios años en entornos de producción exigentes.