Traduir sense patir

Hui hem estat en els Desdejunis UMH repassant amb emprenedors, PIME’s i alguns amics de la UMH com és possible adoptar diferents estratègies per a “Traduir sense patir” en l’actual món multilingüe.

Amb dades tan reveladores com els extrets de l’enquesta ‘Can’t Read, Won’t Buy’, realitzada per Common Sense Advisory, com per exemple que: el 87% de clients que parlen anglès NO compra online productes o serveis que NO estiguen en el seu idioma, o que, dels 3.000 enquestats (en més de 9 països), un 55% compra NOMÉS en webs amb informació en el seu idioma, resulta clau “invertir almenys un poc de temps” a saber com ens podem comunicar a nivell internacional, independentment del pressupost amb el qual expliquem i d’on estiguem.

Per a açò, el primer pas ens porta a reflexionar sobre: a quin idioma/es traduir?, quin tipus de contingut/s?, amb quina freqüència? i quan?. Una vegada tinguem clar quins són les nostres necessitats, podem optar per una o varies de les estratègies més comunes, com: la ‘DIY – Do It Yourself’, la que inclou el treball amb tecnologia o el treball d’agències i traductors professionals, o la combinació d’algunes d’elles. (Esperem que després de la xarrada, almenys l’absència d’estratègia quede descartada com a opció).

Una vegada hàgem traduït un primer document, per xicotet que siga, és important tindre en compte el valor que aquestes traduccions ja realitzades tenen, doncs poden ajudar a mantenir coherència terminològica en futures traduccions i, el més important, aconseguir un considerable estalvi de temps i diners en futures traduccions.

Com aprofite aqueix valor? Doncs utilitzant els documents originals i les seues traduccions per a generar de forma TOTALMENT GRATUÏTA les teues memòries de traducció (arxius reutilitzables amb l’extensió .tmx), que recuperen fragments ja traduïts evitant que siguen traduïts/cobrats diverses vegades). Ací tens l’enllaç al nostre generador de memòries de traducció: http://aplica.prompsit.com/ca/tmx

Així que ja saps, dedica temps a la definició de les teues necessitats, tria la teua estratègia i… A traduir sense patir! :)

Pots descarregar la presentació en: https://www.scribd.com/doc/260108693/Traducir-sin-sufrir

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>